HOWTO Passerelle d'authentification avec Samba

Ricardo Alexandre Mattar

Guillaume Lelarge - Traduction française

François-Xavier Detournière - Relecture de la version française

v 1.0.1

24 décembre 2002

Ce document a pour but de montrer comment construire un pare-feu/passerelle avec un ensemble de règles basées sur une authentification des utilisateurs par un contrôleur primaire de domaine Samba (PDC ou Primary Domain Controller).


Table des matières
1. Introduction
1.1. Avertissement
1.2. Nouvelles versions
1.3. Traductions
1.4. Retour d'informations
1.5. Copyright et trademarks
1.6. Remerciements
2. Les besoins
2.1. Connaissances
2.2. Logiciels
3. Configuration de la machine Linux
3.1. Configuration basique du système
3.2. Hiérarchie des répertoires supplémentaires
3.3. Configuration du pare-feu
3.4. Configuration SAMBA
4. Configuration des stations Windows
4.1. Introduction
4.2. Protocoles réseau
4.3. Configuration de DHCP
4.4. Joindre le domaine de votre serveur Linux
4.5. Editeur de politiques
5. Gestion des utilisateurs
5.1. Ajouter des utilisateurs
5.2. Gestion des mots de passe
6. Bibliographie
7. Adaptation française
7.1. Traduction
7.2. Relecture
8. GNU Free Documentation License

1. Introduction

Comme vous pouvez le voir par la pauvreté de mon langage, l'anglais n'est pas ma langue maternelle. J'écris ce document en anglais pour le bonheur de la communauté Linux. Donc, s'il-vous-plait, excusez-moi pour mon pauvre anglais. Et, s'il-vous-plait, si vous parlez portugais, adressez-vous à moi dans cette langue.

Ce document a pour but de vous faire comprendre (ainsi qu'à moi) le processus pour construire un pare-feu ou passerelle Linux, modifiant ces règles sur demande lorsque les utilisateurs se connectent ou se déconnectent de leurs stations Windows.

Je devrais écrire une application, mais ça ne m'intéresse pas trop. On peut espérer que, une fois l'idée exprimée, des gens construiront quelques paquets intelligents et intégrés. En attendant...

Dans ce document, j'essaierai de montrer comment construire une passerelle pour faire du NAT ou du MASQUERADE avec des stations Windows. Utilisez votre imagination pour le modifier et avoir tout niveau de gestion de réseau. Vous pouvez l'utiliser pour autoriser ou refuser l'accès aux services, serveurs ou sous-réseaux complets dans votre réseau.

Imaginez que vous devez construire une passerelle pour laisser les stations Windows accéder à Internet et que vous avez besoin d'authentifier chaque utilisateur avant de le laisser accéder aux réseaux externes. La première solution à laquelle vous pensez est Squid. C'est en fait une bonne solution quand les accès http et ftp sont suffisants à vos utilisateurs. Mais lorsqu'arrive le moment où vous devrez les laisser accéder à d'autres services comme pop, smtp, ssh, un serveur de base de données ou tout autre chose, vous penserez immédiatement à NAT ou MASQUERADE. Mais qu'en est-il de l'authentification de l'utilisateur?

Donc, ceci est ma solution. Elle vous permet l'authentification de l'utilisateur et un contrôle beaucoup plus fin de son accès au réseau.


1.1. Avertissement

Aucune responsabilité sur le contenu de ce document ne sera acceptée. Utilisez les concepts, exemples et autre contenu à vos risques et périls. Comme ceci est une nouvelle édition de ce document, il peut exister des erreurs et des inexactitudes, qui peuvent bien sûr endommagées votre système. Faites attention et, bien que ceci est fort improbable, l'auteur n'en prend aucune responsabilité.

Tous les droits (copyrights) sont tenus par leur propriétaire respectif, sauf cas spécifiquement indiqués. L'utilisation d'un terme dans ce document ne doit pas être vu comme affectant la validité d'une marque ou du service d'une marque.

Le nommage de produits particuliers ou marques ne doit pas être vu comme contrevenants.


1.2. Nouvelles versions

La dernière version de ce document est disponible sur http://smbgate.sourceforge.net.

Les HOWTOs en relation peuvent être trouvés sur la page d'accueil du Linux Documentation Project.


1.3. Traductions

Une version portuguaise est disponible. Si vous voulez contribuer, n'hésitez pas.


1.4. Retour d'informations

Les contributions et les critiques sont bienvenues.

Des corrections sur mon anglais sont aussi vraiment les bienvenues !

Si vous souhaitez me contacter, mon compte mail est ricardo.mattar sur l'ordinateur nommé bol.com.br. Vous pouvez remercier nos bien-aimés « spammers » et leur gentils robots pour le format de cette adresse mail.


1.5. Copyright et trademarks

Copyright (c) 2002 Ricardo Alexandre Mattar

Il vous est autorisé de copier, distribuer et/ou modifier ce document sous les termes de la licence GNU Free Documentation License, Version 1.2 ou toute version ultérieure publiée par la Free Software Foundation ; avec les sections inaltérables suivantes : texte de première page de couverture, texte de dernière page de couverture. Une copie de la licence est inclus dans la section intitulée « GNU Free Documentation License ».


1.6. Remerciements

Merci à Carlos Alberto Reis Ribeiro pour m'avoir présenté Linux.

Merci à Cesar Bremer Pinheiro pour m'avoir motivé pour l'écriture de ce document.

Merci à Guillaume Lelarge pour l'aide sur la relecture (il a trouvé mes erreurs d'anglais, même si j'ai insisté pour en conserver certaines).

Merci à Erik Esplund pour d'autres corrections d'anglais.


2. Les besoins

2.1. Connaissances

Vous devez avoir une bonne connaissance de (ou au moins savoir ce qu'ils sont) :

  • TCP/IP ;

  • Linux netfilter ;

  • Un langage de script (bash ?) ;

  • Les réseaux et les contrôleurs de domaine SAMBA et Windows ;

Heureusement, Internet est rempli d'informations là-dessus.


2.2. Logiciels

Vous devez avoir installé sur votre système :

  • Samba ;

  • Iptables ;

  • Un langage de script ;


3. Configuration de la machine Linux

Ce HOWTO suppose que vous ayez un noyau de la série 2.4 car il utilise iptables. En dehors de ceci, il n'existe aucun autre raison pour laquelle il ne pourrait pas être utilisé avec une machine disposant d'un noyau 2.2 après avoir adapté les scripts à ipchains.

Il n'existe pas de problèmes importants connus pour le moment, mais vous avez besoin d'un noyau de la série 2.4, au moins, si vous comptez utiliser iptables, comme dans les exemples de ce document. Si vous voulez utiliser un noyau de la série 2.2 et ipchains, n'hésitez pas.

Bien sûr, vous avez besoin d'installer les outils utilisateur d'iptables, un serveur http apache si vous voulez utiliser un outil CGI pour changer les mots de passe, et SAMBA. Et vous aurez besoin d'un noyau compilé avec les modules iptables.

Vous pouvez souhaiter utiliser DHCP. Si c'est le cas, il est assez simple de le configurer. Rappelez-vous de configurer le serveur DHCP pour qu'il donne l'adresse IP du serveur de noms ainsi que l'adresse IP de la passerelle. Les machines Windows feront bon usage de cette information.


3.1. Configuration basique du système

Généralement, toute configuration de base à partir des distributions Linux connues conviendra pour l'exemple de passerelle. Vérifiez simplement que vous disposez de SAMBA et d'iptables.


3.2. Hiérarchie des répertoires supplémentaires

La hiérarchie des répertoires supplémentaires sera nécessaire pour réaliser l'exemple de ce howto :

Ceci est fait pour conserver trace des utilisateurs et des adresses IP :

/var/run/smbgate/

C'est ici que je place les scripts spécifiques aux utilisateurs :

/etc/smbgate/users/

Répertoire du partage netlogon :

/home/samba/netlogon/

Répertoire du partage de trace :

/home/samba/samba/

Ces répertoires sont nécessaires pour certains des scripts et démons de cet exemple.


3.3. Configuration du pare-feu

Il est très improbable que le noyau de votre distribution n'ait pas été compilé avec Iptables et que les outils utilisateur ne soient pas non plus installés. Néanmoins, si vous ne les avez pas, référez-vous à http://www.netfilter.org ou http://www.iptables.org pour récupérer le logiciel et la documentation.

Vous aurez besoin d'une configuration basique du pare-feu pour que la passerelle fonctionne. Jetez un œil sur le tutoriel iptables disponible sur netfilter.org. Cette lecture est très intéressante. Néanmoins, si vous n'avez pas de temps pour cela, le code suivant est très basique mais il peut convenir à vos besoins :

#!/bin/sh
IPTABLES=/usr/sbin/iptables
/sbin/depmod -a
/sbin/insmod ip_tables
/sbin/insmod ip_conntrack
/sbin/insmod ip_conntrack_ftp
/sbin/insmod ip_conntrack_irc
/sbin/insmod iptable_nat
/sbin/insmod ip_nat_ftp
echo "1" > /proc/sys/net/ipv4/ip_forward
echo "1" > /proc/sys/net/ipv4/ip_dynaddr
$IPTABLES -P INPUT ACCEPT
$IPTABLES -F INPUT
$IPTABLES -P OUTPUT ACCEPT
$IPTABLES -F OUTPUT
$IPTABLES -P FORWARD ACCEPT
$IPTABLES -F FORWARD
$IPTABLES -t nat -F

Vous remarquerez que ce code ne fait rien, mais charge les modules du noyau en relation avec nat et le pare-feu, et met en place la transmission des paquets. Vous pouvez placer toutes les règles pour donner à votre passerelle un comportement standard, mais toute la magie sera réalisée par des scripts appelés par le démon SAMBA.

S'il-vous-plait, rappelez-vous que ce code ne contient pas la moindre sécurité ! N'utilisez pas cet exemple sur des machines de production. Cet exemple a seulement pour but d'informer. Vous devez ajouter une configuration de pare-feu convenant à votre système.

Vous êtes prévenus !


3.4. Configuration SAMBA

Vérifiez que Samba est installé. Si votre distribution ne vient pas avec un Samba préparé, alors référez-vous à http://www.samba.org pour obtenir le paquet et la documentation surson installation. Regardez sur leur site web et apprenez. Le site est rempli de documentations et peut-être que votre distribution Linux est aussi remplie de documentation Samba.

Nous aurons besoin de configurer SAMBA comme contrôleur principal de domaine. Je donnerais un fichier de configuration en exemple, mais vous devriez lire la collection de HOWTOs sur Samba et tout apprendre sur les PDCs.


3.4.1. Configuration basique de SAMBA

Comme je n'ai pas l'intention de réécrire la documentation SAMBA, voici un simple fichier smb.conf :

# Global parameters
[global]
workgroup = DOMAIN
netbios name = LINUX
server string = Linux PDC
encrypt passwords = Yes
map to guest = Bad Password
passwd program = /usr/bin/passwd
unix password sync = Yes
max log size = 50
time server = Yes
socket options = TCP_NODELAY SO_RCVBUF=8192 SO_SNDBUF=8192
logon script = netlogon.bat
domain logons = Yes
os level = 64
lm announce = True
preferred master = True
domain master = True
dns proxy = No
printing = lprng
[homes]
comment = Home Directories
path = /home/%u
read only = No
[printers]
comment = All Printers
path = /var/spool/samba
printable = Yes
browseable = No
available = No
[netlogon]
comment = NetLogon ShARE
path = /home/samba/netlogon
guest account =
[samba]
comment = login tracking share
path = /home/samba/samba
root preexec = /usr/local/bin/netlogon.sh %u
root postexec = /usr/local/bin/netlogoff.sh %u

Vous devrez faire avec ou lire la documentation SAMBA si vous voulez réellement contrôler votre serveur et votre réseau.


3.4.2. Les partages netlogon et shares

Le partage netlogon est l'endroit où les stations Windows vont télécharger le script de connexion (logon). Nous avons besoin de ce partage pour y placer un script de connexion qui dira à la station de monter un partage que nous utiliserons pour tracer l'adresse IP de l'utilisateur.

Comme vous le voyez, il doit y avoir une ligne comme la suivante dans votre smb.conf.

logon script = netlogon.bat

Cette ligne indiquera au client Windows de télécharger et exécuter le script nommé netlogon.bat. Ce script doit être placé dans le partage netlogon. Donc, nous aurons aussi besoin d'un script netlogon.bat pour vos stations Windows. Vous pouvez utiliser l'exemple suivant et créer un fichier nommé NETLOGON.BAT et placé dans le partage netlogon, dans ce cas dans /home/samba/netlogon/NETLOGON.BAT.

REM NETLOGON.BAT
net use z: \\linux\samba /yes

Ce script indiquera aux stations Windows de monter le partage spécifié, et donc nous serons capable de garder la trace de l'utilisateur et de la station au travers de la sortie du programme smbstatus.

Assez simple ! Mais pas suffisant...

Comme vous pouvez le voir, nous aurons aussi besoin d'un partage de trace que j'ai nommé samba dans cet exemple. Vous pouvez voir dans le fichier smb.conf la configuration du partage de traces :

[samba]
comment = login tracking share
path = /home/samba/samba
root preexec = /usr/local/bin/netlogon.sh %u
root postexec = /usr/local/bin/netlogoff.sh %u

Comme vous pouvez le deviner ou le savoir si vous avez lu la documentation SAMBA, les lignes « root preexec » et « root postexec » indiquent à SAMBA de lancer les scripts indiqués lorsqu'un utilisateur monte ou démonte le partage. Dans ce cas, nous passons le nom de l'utilisateur comme paramètre au script. Notez le %u à la fin des lignes. Ces scripts vont appeler un script ou un programme pour modifier les règles de filtrage de paquets de notre passerelle.

Jetez un œil sur les scripts netlogon.sh et netlogoff.sh :

#!/bin/sh
#
# netlogon.sh
#
# usage:
# netlogon.sh <username>
#
smbstatus | grep $1 | grep samba | \
    gawk '// { print substr($6,2,length($6)-2)}' \
    > /var/run/smbgate/$1
IPTABLES='/usr/sbin/iptables'
EXTIF='ppp0'
COMMAND='-A'
ADDRESS=`cat /var/run/smbgate/$1`
/etc/smbgate/users/$1 $COMMAND $ADDRESS $EXTIF

Ce script (netlogon.sh) a pour but d'être lancé lors de la connexion de l'utilisateur et filtrera la sortie de smbstatus pour extraire l'adresse IP de l'utilisateur qui sera écrite dans un fichier dans /var/run/smbgate. Le fichier prendra le nom de l'utilisateur et sera utilisé plus tard lorsque l'utilisateur se déconnectera. L'adresse extraite sera passé en argument à un script avec le nom de l'utilisateur qui mettra enfin à jour le pare-feu.

#!/bin/sh
#
# netlogoff.sh
#
# usage:
# netlogoff.sh <username>
#
IPTABLES='/usr/sbin/iptables'
EXTIF='ppp0'
COMMAND='-D'
ADDRESS=`cat /var/run/smbgate/$1`
/etc/smbgate/users/$1 $COMMAND $ADDRESS $EXTIF
rm -f /var/run/smbgate/$1

Ce script (netlogoff.sh) a pour but d'être lancé lors de la déconnexion de l'utilisateur et récupèrera l'adresse à partir du fichier /var/run/smbgate/user qui sera passé en argument pour le script /etc/smbgate/users/user qui mettra à jour le pare-feu dans l'état désiré lorsque l'utilisateur ne sera plus connecté.

La suite est un script standard /etc/smbgate/users/user. Il s'agit de celui qui modifiera réellement les règles du pare-feu.

#!/bin/sh
#
COMMAND=$1
ADDRESS=$2
EXTIF=$3
IPTABLES='/usr/sbin/iptables'
$IPTABLES $COMMAND POSTROUTING -t nat -s $ADDRESS -o $EXTIF -j MASQUERADE

4. Configuration des stations Windows

4.1. Introduction

Nous allons configurer le réseau, la gestion des utilisateurs et les politiques pour les stations Windows.

Je ne parcourerai pas toutes ces étapes, en nommant chaque boîte de dialogue. Je présumerai que si vous pouvez lire et comprendre ce document, vous pouvez trouver votre chemin dans ce bazar.


4.2. Protocoles réseau

Tout d'abord, sauf si vous en avez réellement besoin, supprimez tous les protocoles réseau sauf TCP/IP. Même sans leur propre protocole, les machines Windows aiment diffuser à tous les nœuds (broadcast), et ceci ne plait à personne. Néanmoins, avec TCP/IP, qui a besoin d'autre chose ?


4.3. Configuration de DHCP

Si vous configurez votre serveur DHCP sur votre machine Linux, rappelez-vous que les stations Windows peuvent obtenir les adresses des serveurs de noms et de la passerelle en plus de leur propre adresse IP. Donc, vous n'avez pas besoin de configurer toutes ces informations sur chaque station.


4.4. Joindre le domaine de votre serveur Linux

Configurez les stations Windows pour qu'elles se connectent sur le domaine et donnez le nom du domaine de votre serveur Linux. Ceci est essentiel pour le travail de la passerelle.


4.5. Editeur de politiques

Il existe un utilitaire nommé « policy editor » inclus sur le CD de Windows. Le nom du fichier est poledit.exe. Cet outil, comme le nom le suggère, permet de créer un fichier de politique pour l'utilisateur et le système.

Malheureusement, cet outil ne génère pas un fichier de configuration texte, donc je ne peux pas placer un exemple ici.

Utilisez l'éditeur de politiques pour créer une politique pour vos stations et utilisateurs. Vous devez désactiver le cache local des mots de passe et le cache de domaine pour avoir un peu de sécurité. Sauvegardez le fichier de politiques en tant que config.pol et placez-le dans le partage netlogon sur votre serveur Linux. De cette façon, vos stations Windows vont télécharger et utiliser le fichier config.pol pour configurer leur politique. Bien sûr, cette tâche doit être faite sur une machine Windows.

Si vous n'utilisez pas un fichier config.pol, vos stations Windows vous ennuieront à vous demander un mot de passe Windows et vous deviendrez dingue en essayant de synchroniser et gérer les mots de passe de Windows et du domaine. Il semble que l'OS ne sait pas qu'il a joint un domaine. Vous devez lui dire et le taper sur la tête de façon à ce qu'il vous croit.


5. Gestion des utilisateurs

5.1. Ajouter des utilisateurs

Ajouter un utilisateur Linux par les moyens habituels et configurer un mot de passe samba en utilisant smbpasswd devrait fonctionner. Si vous avez des doutes, référez-vous à la documentation SAMBA. Ce n'est pas un problème difficile.


5.2. Gestion des mots de passe

C'est à mon avis un thème majeur car je n'ai pas encore compris comment gérer les utilisateurs et leur mots de passe à partir d'une station Windows sans utiliser une interface web. Je n'ai pas trouvé et ne sait pas comment construire des outils intégrés pour résoudre ce problème. Donc, j'utilise un programme CGI pour le faire.

Essayez le paquet disponible sur http://changepassword.sourceforge.net/, il semble être un bon choix.


6. Bibliographie

Tutorial iptables (netfilter.org) par Oskar Andreasson

Samba HOWTO Collection par l'équipe Samba


7. Adaptation française

7.1. Traduction

La traduction française de ce document a été réalisée par Guillaume Lelarge.


7.2. Relecture

La relecture de ce document a été réalisée par François-Xavier Detournière.


8. GNU Free Documentation License

GNU Free Documentation License Version 1.2, November 2002

Copyright (C) 2000,2001,2002 Free Software Foundation, Inc. 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA Everyone is permitted to copy and distribute verbatim copies of this license document, but changing it is not allowed.

0. PREAMBLE

The purpose of this License is to make a manual, textbook, or other functional and useful document "free" in the sense of freedom: to assure everyone the effective freedom to copy and redistribute it, with or without modifying it, either commercially or noncommercially. Secondarily, this License preserves for the author and publisher a way to get credit for their work, while not being considered responsible for modifications made by others.

This License is a kind of "copyleft", which means that derivative works of the document must themselves be free in the same sense. It complements the GNU General Public License, which is a copyleft license designed for free software.

We have designed this License in order to use it for manuals for free software, because free software needs free documentation: a free program should come with manuals providing the same freedoms that the software does. But this License is not limited to software manuals; it can be used for any textual work, regardless of subject matter or whether it is published as a printed book. We recommend this License principally for works whose purpose is instruction or reference.

1. APPLICABILITY AND DEFINITIONS

This License applies to any manual or other work, in any medium, that contains a notice placed by the copyright holder saying it can be distributed under the terms of this License. Such a notice grants a world-wide, royalty-free license, unlimited in duration, to use that work under the conditions stated herein. The "Document", below, refers to any such manual or work. Any member of the public is a licensee, and is addressed as "you". You accept the license if you copy, modify or distribute the work in a way requiring permission under copyright law.

A "Modified Version" of the Document means any work containing the Document or a portion of it, either copied verbatim, or with modifications and/or translated into another language.

A "Secondary Section" is a named appendix or a front-matter section of the Document that deals exclusively with the relationship of the publishers or authors of the Document to the Document's overall subject (or to related matters) and contains nothing that could fall directly within that overall subject. (Thus, if the Document is in part a textbook of mathematics, a Secondary Section may not explain any mathematics.) The relationship could be a matter of historical connection with the subject or with related matters, or of legal, commercial, philosophical, ethical or political position regarding them.

The "Invariant Sections" are certain Secondary Sections whose titles are designated, as being those of Invariant Sections, in the notice that says that the Document is released under this License. If a section does not fit the above definition of Secondary then it is not allowed to be designated as Invariant. The Document may contain zero Invariant Sections. If the Document does not identify any Invariant Sections then there are none.

The "Cover Texts" are certain short passages of text that are listed, as Front-Cover Texts or Back-Cover Texts, in the notice that says that the Document is released under this License. A Front-Cover Text may be at most 5 words, and a Back-Cover Text may be at most 25 words.

A "Transparent" copy of the Document means a machine-readable copy, represented in a format whose specification is available to the general public, that is suitable for revising the document straightforwardly with generic text editors or (for images composed of pixels) generic paint programs or (for drawings) some widely available drawing editor, and that is suitable for input to text formatters or for automatic translation to a variety of formats suitable for input to text formatters. A copy made in an otherwise Transparent file format whose markup, or absence of markup, has been arranged to thwart or discourage subsequent modification by readers is not Transparent. An image format is not Transparent if used for any substantial amount of text. A copy that is not "Transparent" is called "Opaque".

Examples of suitable formats for Transparent copies include plain ASCII without markup, Texinfo input format, LaTeX input format, SGML or XML using a publicly available DTD, and standard-conforming simple HTML, PostScript or PDF designed for human modification. Examples of transparent image formats include PNG, XCF and JPG. Opaque formats include proprietary formats that can be read and edited only by proprietary word processors, SGML or XML for which the DTD and/or processing tools are not generally available, and the machine-generated HTML, PostScript or PDF produced by some word processors for output purposes only.

The "Title Page" means, for a printed book, the title page itself, plus such following pages as are needed to hold, legibly, the material this License requires to appear in the title page. For works in formats which do not have any title page as such, "Title Page" means the text near the most prominent appearance of the work's title, preceding the beginning of the body of the text.

A section "Entitled XYZ" means a named subunit of the Document whose title either is precisely XYZ or contains XYZ in parentheses following text that translates XYZ in another language. (Here XYZ stands for a specific section name mentioned below, such as "Acknowledgements", "Dedications", "Endorsements", or "History".) To "Preserve the Title" of such a section when you modify the Document means that it remains a section "Entitled XYZ" according to this definition.

The Document may include Warranty Disclaimers next to the notice which states that this License applies to the Document. These Warranty Disclaimers are considered to be included by reference in this License, but only as regards disclaiming warranties: any other implication that these Warranty Disclaimers may have is void and has no effect on the meaning of this License.

2. VERBATIM COPYING

You may copy and distribute the Document in any medium, either commercially or noncommercially, provided that this License, the copyright notices, and the license notice saying this License applies to the Document are reproduced in all copies, and that you add no other conditions whatsoever to those of this License. You may not use technical measures to obstruct or control the reading or further copying of the copies you make or distribute. However, you may accept compensation in exchange for copies. If you distribute a large enough number of copies you must also follow the conditions in section 3.

You may also lend copies, under the same conditions stated above, and you may publicly display copies.

3. COPYING IN QUANTITY

If you publish printed copies (or copies in media that commonly have printed covers) of the Document, numbering more than 100, and the Document's license notice requires Cover Texts, you must enclose the copies in covers that carry, clearly and legibly, all these Cover Texts: Front-Cover Texts on the front cover, and Back-Cover Texts on the back cover. Both covers must also clearly and legibly identify you as the publisher of these copies. The front cover must present the full title with all words of the title equally prominent and visible. You may add other material on the covers in addition. Copying with changes limited to the covers, as long as they preserve the title of the Document and satisfy these conditions, can be treated as verbatim copying in other respects.

If the required texts for either cover are too voluminous to fit legibly, you should put the first ones listed (as many as fit reasonably) on the actual cover, and continue the rest onto adjacent pages.

If you publish or distribute Opaque copies of the Document numbering more than 100, you must either include a machine-readable Transparent copy along with each Opaque copy, or state in or with each Opaque copy a computer-network location from which the general network-using public has access to download using public-standard network protocols a complete Transparent copy of the Document, free of added material. If you use the latter option, you must take reasonably prudent steps, when you begin distribution of Opaque copies in quantity, to ensure that this Transparent copy will remain thus accessible at the stated location until at least one year after the last time you distribute an Opaque copy (directly or through your agents or retailers) of that edition to the public.

It is requested, but not required, that you contact the authors of the Document well before redistributing any large number of copies, to give them a chance to provide you with an updated version of the Document.

4. MODIFICATIONS

You may copy and distribute a Modified Version of the Document under the conditions of sections 2 and 3 above, provided that you release the Modified Version under precisely this License, with the Modified Version filling the role of the Document, thus licensing distribution and modification of the Modified Version to whoever possesses a copy of it. In addition, you must do these things in the Modified Version:

A. Use in the Title Page (and on the covers, if any) a title distinct from that of the Document, and from those of previous versions (which should, if there were any, be listed in the History section of the Document). You may use the same title as a previous version if the original publisher of that version gives permission. B. List on the Title Page, as authors, one or more persons or entities responsible for authorship of the modifications in the Modified Version, together with at least five of the principal authors of the Document (all of its principal authors, if it has fewer than five), unless they release you from this requirement. C. State on the Title page the name of the publisher of the Modified Version, as the publisher. D. Preserve all the copyright notices of the Document. E. Add an appropriate copyright notice for your modifications adjacent to the other copyright notices. F. Include, immediately after the copyright notices, a license notice giving the public permission to use the Modified Version under the terms of this License, in the form shown in the Addendum below. G. Preserve in that license notice the full lists of Invariant Sections and required Cover Texts given in the Document's license notice. H. Include an unaltered copy of this License. I. Preserve the section Entitled "History", Preserve its Title, and add to it an item stating at least the title, year, new authors, and publisher of the Modified Version as given on the Title Page. If there is no section Entitled "History" in the Document, create one stating the title, year, authors, and publisher of the Document as given on its Title Page, then add an item describing the Modified Version as stated in the previous sentence. J. Preserve the network location, if any, given in the Document for public access to a Transparent copy of the Document, and likewise the network locations given in the Document for previous versions it was based on. These may be placed in the "History" section. You may omit a network location for a work that was published at least four years before the Document itself, or if the original publisher of the version it refers to gives permission. K. For any section Entitled "Acknowledgements" or "Dedications", Preserve the Title of the section, and preserve in the section all the substance and tone of each of the contributor acknowledgements and/or dedications given therein. L. Preserve all the Invariant Sections of the Document, unaltered in their text and in their titles. Section numbers or the equivalent are not considered part of the section titles. M. Delete any section Entitled "Endorsements". Such a section may not be included in the Modified Version. N. Do not retitle any existing section to be Entitled "Endorsements" or to conflict in title with any Invariant Section. O. Preserve any Warranty Disclaimers.

If the Modified Version includes new front-matter sections or appendices that qualify as Secondary Sections and contain no material copied from the Document, you may at your option designate some or all of these sections as invariant. To do this, add their titles to the list of Invariant Sections in the Modified Version's license notice. These titles must be distinct from any other section titles.

You may add a section Entitled "Endorsements", provided it contains nothing but endorsements of your Modified Version by various parties--for example, statements of peer review or that the text has been approved by an organization as the authoritative definition of a standard.

You may add a passage of up to five words as a Front-Cover Text, and a passage of up to 25 words as a Back-Cover Text, to the end of the list of Cover Texts in the Modified Version. Only one passage of Front-Cover Text and one of Back-Cover Text may be added by (or through arrangements made by) any one entity. If the Document already includes a cover text for the same cover, previously added by you or by arrangement made by the same entity you are acting on behalf of, you may not add another; but you may replace the old one, on explicit permission from the previous publisher that added the old one.

The author(s) and publisher(s) of the Document do not by this License give permission to use their names for publicity for or to assert or imply endorsement of any Modified Version.

5. COMBINING DOCUMENTS

You may combine the Document with other documents released under this License, under the terms defined in section 4 above for modified versions, provided that you include in the combination all of the Invariant Sections of all of the original documents, unmodified, and list them all as Invariant Sections of your combined work in its license notice, and that you preserve all their Warranty Disclaimers.

The combined work need only contain one copy of this License, and multiple identical Invariant Sections may be replaced with a single copy. If there are multiple Invariant Sections with the same name but different contents, make the title of each such section unique by adding at the end of it, in parentheses, the name of the original author or publisher of that section if known, or else a unique number. Make the same adjustment to the section titles in the list of Invariant Sections in the license notice of the combined work.

In the combination, you must combine any sections Entitled "History" in the various original documents, forming one section Entitled "History"; likewise combine any sections Entitled "Acknowledgements", and any sections Entitled "Dedications". You must delete all sections Entitled "Endorsements".

6. COLLECTIONS OF DOCUMENTS

You may make a collection consisting of the Document and other documents released under this License, and replace the individual copies of this License in the various documents with a single copy that is included in the collection, provided that you follow the rules of this License for verbatim copying of each of the documents in all other respects.

You may extract a single document from such a collection, and distribute it individually under this License, provided you insert a copy of this License into the extracted document, and follow this License in all other respects regarding verbatim copying of that document.

7. AGGREGATION WITH INDEPENDENT WORKS

A compilation of the Document or its derivatives with other separate and independent documents or works, in or on a volume of a storage or distribution medium, is called an "aggregate" if the copyright resulting from the compilation is not used to limit the legal rights of the compilation's users beyond what the individual works permit. When the Document is included an aggregate, this License does not apply to the other works in the aggregate which are not themselves derivative works of the Document.

If the Cover Text requirement of section 3 is applicable to these copies of the Document, then if the Document is less than one half of the entire aggregate, the Document's Cover Texts may be placed on covers that bracket the Document within the aggregate, or the electronic equivalent of covers if the Document is in electronic form. Otherwise they must appear on printed covers that bracket the whole aggregate.

8. TRANSLATION

Translation is considered a kind of modification, so you may distribute translations of the Document under the terms of section 4. Replacing Invariant Sections with translations requires special permission from their copyright holders, but you may include translations of some or all Invariant Sections in addition to the original versions of these Invariant Sections. You may include a translation of this License, and all the license notices in the Document, and any Warrany Disclaimers, provided that you also include the original English version of this License and the original versions of those notices and disclaimers. In case of a disagreement between the translation and the original version of this License or a notice or disclaimer, the original version will prevail.

If a section in the Document is Entitled "Acknowledgements", "Dedications", or "History", the requirement (section 4) to Preserve its Title (section 1) will typically require changing the actual title.

9. TERMINATION

You may not copy, modify, sublicense, or distribute the Document except as expressly provided for under this License. Any other attempt to copy, modify, sublicense or distribute the Document is void, and will automatically terminate your rights under this License. However, parties who have received copies, or rights, from you under this License will not have their licenses terminated so long as such parties remain in full compliance.

10. FUTURE REVISIONS OF THIS LICENSE

The Free Software Foundation may publish new, revised versions of the GNU Free Documentation License from time to time. Such new versions will be similar in spirit to the present version, but may differ in detail to address new problems or concerns. See http://www.gnu.org/copyleft/.

Each version of the License is given a distinguishing version number. If the Document specifies that a particular numbered version of this License "or any later version" applies to it, you have the option of following the terms and conditions either of that specified version or of any later version that has been published (not as a draft) by the Free Software Foundation. If the Document does not specify a version number of this License, you may choose any version ever published (not as a draft) by the Free Software Foundation.

ADDENDUM: How to use this License for your documents

To use this License in a document you have written, include a copy of the License in the document and put the following copyright and license notices just after the title page:

Copyright (c) YEAR YOUR NAME. Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under the terms of the GNU Free Documentation License, Version 1.2 or any later version published by the Free Software Foundation; with no Invariant Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. A copy of the license is included in the section entitled "GNU Free Documentation License".

If you have Invariant Sections, Front-Cover Texts and Back-Cover Texts, replace the "with...Texts." line with this:

with the Invariant Sections being LIST THEIR TITLES, with the Front-Cover Texts being LIST, and with the Back-Cover Texts being LIST.

If you have Invariant Sections without Cover Texts, or some other combination of the three, merge those two alternatives to suit the situation.

If your document contains nontrivial examples of program code, we recommend releasing these examples in parallel under your choice of free software license, such as the GNU General Public License, to permit their use in free software.